Jak wymawiać nazwy zagranicznych marek? Te zmienione logotypy Ci to wyjaśnią

ZEN
Wymowa nazw zagranicznych marek sprawia Polakom problemy, zwłaszcza, że nie zawsze wiadomo, z jakiego języka pochodzą. Na szczęście na stronie "Advertising is exciting" zamieszczono przeróbki logotypów Auchan, Leroy Merlin, Circle K, Xiaomi i wielu innych z napisami w takiej formie, w jakiej należy je wymawiać. Zobacz je, a łatwiej zapamiętasz prawidłową wymowę ----->
Wymowa nazw zagranicznych marek sprawia Polakom problemy, zwłaszcza, że nie zawsze wiadomo, w jakim języku je napisano. Na szczęście w internecie pojawiły się przeróbki logotypów Auchan, Leroy Merlin, Circle K, Xiaomi i wielu innych z napisami w takiej formie, w jakiej należy je wymawiać.

Warmia i Mazury jednak bez pomocy?

Wideo

Materiał oryginalny: Jak wymawiać nazwy zagranicznych marek? Te zmienione logotypy Ci to wyjaśnią - Głos Wielkopolski

Komentarze

Komentowanie artykułów jest możliwe wyłącznie dla zalogowanych Użytkowników. Cenimy wolność słowa i nieskrępowane dyskusje, ale serdecznie prosimy o przestrzeganie kultury osobistej, dobrych obyczajów i reguł prawa. Wszelkie wpisy, które nie są zgodne ze standardami, proszę zgłaszać do moderacji. Zaloguj się lub załóż konto

Nie hejtuj, pisz kulturalne i zgodne z prawem komentarze! Jeśli widzisz niestosowny wpis - kliknij „zgłoś nadużycie”.

Podaj powód zgłoszenia

Nikt jeszcze nie skomentował tego artykułu.
Dodaj ogłoszenie